今天,我要和大家讲一讲‘直接教学’这个概念。同样,这个概念,来源于《阅读的力量》(The Power of Reading)。
此书的作者史蒂芬.克拉生(Stephen.D.Krashen)把‘直接教学’,作为自由自主阅读意外的另外一种假设。作为孩子们如何学语言的,另外一种假设。
‘直接教学’,顾名思义,就是通过老师直接教学生,从而使学生获得语言知识。
那我们海外华裔孩子要如何学中文呢?能不能‘直接教学’呢?
史蒂芬.克拉生教授提出来,为什么他个人是反对‘直接教学’的?
原因主要有三点:
- 学任何一种语言,无论是学 中 文,学英文,我们都必须先考虑到一点:语言的范围太广泛、太复杂,根本无法一次只教,或者学一种规则,或者一个字。
这么说,可能比较抽象。
简单的说,就是无论什么样的中文 课,也没有办法,把孩子的语言学习,提高到一个我们华裔家长,能够感觉满意的程度。
举个例子:
我们在中国学英文的时候,老师一定会讲英语语法。
语法听懂了以后,我们自己试着用语法,去套英文句子,一做题,一写句子,总是容易错。
为什么呢?
因为,英语语法本身,虽然具有一定的普遍性。但在实际应用中,仍旧有很多例外的情况。
我妈妈,现在,在学英文,她问我:“这句话,为什么你要这么说? ”
我说,“我不知道,我讲不出道理来。但我知道,我那么说,才是正确的说法。别人都是那么说的,英文书上,也这么写的。语感,这应该是语感。”
我妈一脸鄙视我的表情。“连个所以然,都说不出来。”
2.史蒂芬提出,即使没有正规教学,语言能力的培养,也是可以发生的(即不教而会)。
很久以前,在国内工作的时候,我见过一些成功人士。
他们的学历都很低,初中的、小学的,都有。但他们在事业上,都很成功。
我经常好奇地,问过他们:“你们怎么变得这么厉害的?”
无一例外,他们都说:“我自己爱读书呗。没人教,只能从书里学习,偶然,获得了很多新鲜的想法和思路而已。”
在《阅读的力量》这本书里,史蒂芬.克拉生教授,也用了1984年史密斯(Smith)和苏攀尼尺(Supanich)的研究数据,证明了我刚才说的那一点。
调查中,456位公司总裁,在词汇测验中,分数显然比普通人要高。当被问到:是否在离开学校后,仍旧努力增进自己的词汇,54.5%的人说:的确是有这样做。而且,其中一半的人,提到他们是通过阅读,来实现这一目标的。只有总人数的3%,是借助词汇书,来提高词汇的。
没错,这里,我要加个前提条件:阅读的基础,和前提条件,是识字。
所以,认识汉字的基础教育,还是要先想办法完成的。
无论海外家长自己DIY教中文也好,上中文网课,或者报中文学校都好,识字写字,是一定要有的。之后,才谈得上阅读。
孩子,至少得会识字,才能读书吧?!
这点,也是我们噼噼中文课(点击免费试课)的教学思路。
这个思路,也不是我自己想出来的。
而是编写学中文教材的《四五快读》的杨其铎教授,想出来的。
我们噼噼中文网,只是站在巨人的肩膀上,取其精华去其糟粕,进一步改进课程。
让海外华裔孩子,尽快把识字的任务,通过讲故事、写汉字,先解决了,然后,才能谈自主自由阅读。
我们噼噼中文课,把每课的生字,和前一课的生字,都植入到每一课的噼噼猫冒险的故事(点击收听我们放在Youtube频道的《噼噼历险记1飞行梦》有声图书,免费听故事,磨耳朵)当中,那么,海外的孩子,在结合上下文的情况下,就更容易理解汉字和中文词汇的准确意思。以此,来培养孩子对中文普遍的理解能力。
所以,我们课件设计的思路是:
首先,让孩子在故事中、句子中,辨认汉字的结构。
学笔画笔顺偏旁部首识汉字,再跟着冒险任务来写字,加深对汉字的记忆。
然后,通过贴别编写的,有生字的短句子,或者,短文章,来巩固海外孩子们对汉字、中文词汇的理解和记忆。
再通过字族字课程,来扩展孩子的汉字识字量。
最后,再把中文学习,扩张到海外华裔儿童的自主自由阅读上。
这个思路,和史蒂芬.克拉生教授的思路,基本吻合。我只是强调了识字,是自主自由阅读的一个基础。没有这个基础,孩子很难开始自主自愿阅读。
3.克拉生教授认为,直接教学的影响非常小,而且这种正面的影响,有时候,会随着时间的流逝而消失。
所以,很多海外家长说,我们家的孩子学中文,久学不会。怎么回事儿?
学中文,如果,只是学会识字、写字,真的是远远不够的。
无论,中文老师做出多少节课件来,也没有办法覆盖,整个中文汉语语言的方方面面。
这大概是很多家长最后发现海外华裔孩子选择放弃学中文的原因。
这个中文,学起来,要学出效果来,实在是太难了。这种时候,除了鼓励自己和孩子不要放弃学中文之外,讲究学中文的方法和方式,也很重要。
我不知道大家有没有遇到过这种情况?
我二十多岁的时候,读一些经济学方面的著作,感觉所有的中文字,我都认识,但这些字,合在一起,我就有理解方面的困难了。
老实说,我不知道,作者要说的是什么意思?
我总结了一下:当时浅薄的人生经验、较少的个人阅历和较少的读书量,都是这种现象的罪魁祸首。
现在,这种情况,已经很少了。因为,我广泛阅读的书籍数量,至少,近七、八年内,也应该有六七百本书以上了。
而且,有读不懂的地方,赶快去google,或者Youtube上搜索一下,可能是自己缺乏了某方面的背景知识(Background knowledge)。一旦背景知识的缺漏,补上了。基本上,书里的内容,都能理解到80%以上。
所以,这还是一个‘学以致用’的问题。
无论学什么,要用起来,不用的话,知识,很快就会遗忘掉的。
我自己家,女儿的自主阅读,我是这么规定她的:每周至少读两本,自己喜欢的中文书,给我听,两周之内,内容不能重复。
我认为,在不同的书里、或者故事里,重复地看到同一个字,同一个词,能起到更好的重复复习的效果。
如果,某本中文书本,对她来说太厚,那就每次读上两个章节。
有时候,内容是她非常喜欢的。她就一直读下去。
这不就成了我们理想中的‘自主自愿阅读(Free Voluntery Reading)’了吗?
海外华裔孩子读着读着中文书,爱学中文的习惯就养成了。因为乐趣而阅读,因为好奇而阅读,FVR (自主自愿阅读的缩写),只是一件自然而然的事情了。没有比这更好的了,对不对啊?
我们再来看看,关于语言复杂性的论点,我们怎么理解?
其实,我们用这个特性,来为难参加汉语言水平考试(HSK)的鬼佬们。
在中文里,我们说:“说曹操,曹操就到。”
问题:“曹操是谁?”
选项:A.曹操是三国时期的枭雄。B.我 C.我正在等的人. D.我正在谈论的人。
那么,凭中文语感,我们知道,最准确的答案,应该是D.我正在谈论的人。
英语里,也有类似的,你需要结合上下文和语境,才能明白意思的情况。
例如说:principal,这个英语单词,既可以表示‘中小学校长’。同时,它也可以表示‘原则,重要的’。
所以,学语言,很复杂。有些词汇,只可意会不可言传。在阅读中,孩子慢慢地就明白了。
如果,孩子们学习中文,能在中文的语言环境(上下文)中,来学习理解词汇的意思,就会容易很多,也准确很多。
说这么多,海外华裔学中文的确是面临着重重挑战,但我们也有对策。
所以,搞清楚中文学习的思路,很重要。
海外华裔儿童的中文 学习,最好是先学会识字、写字,然后,同时以一定难度,让他们阅读,包含了他们所学生字的中文字句、汉语文章,让他们在阅读的时候,不断提高词汇量。
总结:
海外华裔儿童学中文的策略,应该是:先识字,然后,在阅读中使用汉字,理解字词的含义,运用中文。
这就像,把火箭使劲儿送出轨道以后,然后,火箭就可以自己继续在宇宙里航行似的。
感谢您的阅读,本文由噼噼中文网(PipiChinese)的Vivian老师撰写。
希望对您的孩子学中文,有所帮助。
想阅读更多的博文,请登录我们噼噼中文的博文首页。
Guided Reading(引导性阅读):让自主阅读,变得酷炫有趣!